Deuxième version


LETTRE VINGT-DEUX.


J'AvoiS
compté, mon cher
Aza, me faire un ami du
avant Cu/ipata, mais une fé-
conde vifite qu'il m'a faite a
détruit la bonne opinion que
i'
avois prife de lui , dans la
première.

Si d
'abord il m'avoit paru
doux &: finccre , cette fois je
n'
ai trouvé que de la rudelfe
& de la faufl'eté dans tout ce
qu'il m'
a dit.

L'ef
prit tranquille fur les in-
térêts de ma tendreffe, je vou-
lus f
atisfaire ma curiofité fur-
i
es hommes merveilleux qui
font des Livres i je commençai



Péruvienne. 221



par nV
informer du rang qu'ils
tiennent dans le monde , de
la vénération que l'on a pour
eux ; enfin des honneurs ou
des triomphes qu'on leur dé-
cerne pour tant de bienfaits
qu'
ils répandent dans la fo-
ciété.

Je ne
fçai ce que le Cu/ipata
4:
rouva de plaifant dans m.es
quef
tions , mais il lourit à cha-
cune , &c n'
y répondit que par
des difcours fi peu meiurés ,
qu'
il ne me fut pas difficile de
voir qu'il me trompoit.

En effet,
fi je l'en crois, ces
hom^mes f
ans contredit au-def-
f
us des autres, par la nobleffe
& l'utilité
de leur travail, re-
ftent fouvent fans récompenfc
-& font obligés pour l'entretien

Tiij



22 2 Lettres d'une

de leur vie
de vendre leurs
penf
ées , ainfi que le peuple
vend pour fubfifter les plus
viles produ(ftions de la terre.
Cela peur-il être !


La
tromperie , mon cher
Aza
, ne me déplaît guères
moins fous le mafque tranfpa-
ï
ent de la plaifanterie , que
f
ous le voile épais de la fédu-
^ion
, celle du Religieux m'in-
digna , &: je ne daignai pas y
répondre.

Ne pouvant me
fatisfaire,'
je remis la converlation fur le
projet de mon voyage , mais
au lieu de m'en détourner avec
la même douceur que la pre-
miè
re fois , il m'oppofa des
raif
onnemens fi forts &c fi con-
vainquans, que je ne trouvai



Péruvienne. 225



que ma tendree pour toi qui
pût les combattre j je ne ba-
lançai pas à lui en faire Pa-
veu.

D^
abord il prît une mine
gaye, &c paroifiant douter de
la vérité de mes paroles , iî
ne me répondit que par des
railleries , qui toutes infipides
qu^'
elles étoient, ne laiiTérent
pas de m'oiFenfer ^ je m'eiïor-
çai de le convaincre de la vé-
rité , mais à mefure que le5
expreffions de mon cœur en
prouvoient les fentimens , foa
vif
age & fes paroles devinrent
f
évères ; il ofa me dire que
mon amour pour toi étoit in-
compatible avec la vertu, qu'il
falloit renoncer à l'une ou k

T iiij



224 Lettres d'une

P
autre , enfin que je ne pou-
vois t'aimer fans crime.

A
ces paroles infenfées, la
plus vive colère s'empara de
mon ame, j'oubliai la mode-
ration que je m'étois prefcrite,
je T
accablai de reproches , je
lui appris ce que je penfois de
la fauffeté de fes paroles, je
lui proteflai mille fois de t'ai-
mer toujours, & fans attendre
f
es excufes , je le quittai , &c je
courus menfermer dans ma
chambre , où j'étois re qu'il
ne pourroit me fuivre.

O
mon cher Aza, que la
raif
on de ce pays cfl bizarre I
Elle convient en général que

la première des vertus eft de
faire du bien j d'être fidelle à



Péruvienne. 225'

fes engagemens
; elle défend
çn particulier de tenir ceux
que le fentimen
t le plus pur a
formé. Elle ordonn
e la re-
connoiffance & femble prefcri*
re l'
ingratitude.

Je
ferois louable fi je te ré-
tabliffois fur le Trône de tes
Pères
, je fuis criminelle en te
conf
ervant un bien plus pré-
cieux que tous les Empires du
monde.

On m
'approuveroit fi je ré-
compenfois tes bienfaits par
les tréfors du Pérou. Dépour-
vue de tout , dépendante de
tout, je ne pofféde que ma
tendreffe , on veut que je te la
ravilT
e, il faut être ingrate
pour avoir de la vertu. Ah



22(5 Lettres d'une

mon cher Aza ! je les trahirois
toutes, fi je ceffois un mo-
ment de t'aimer. Fidelle à leurs
Loix
, je le ferai à mon amour^
je ne vivrai que pour toi* |




Péruvienne. 227



  Première version


LETTRE VINGT-DEUX.



J’avois
compté, mon cher Aza, me faire un ami du Savant Cusipata, mais une seconde visite qu’il m’a faite a détruit la bonne opinion que j’avois prise de lui, dans la premiere ; nous sommes déjà brouillés.

Si d
abord il mavoit paru doux & sincère, cette fois je n’ai trouvé que de la rudesse & de la fausseté dans tout ce qu’il m’a dit.

L’es
prit tranquille sur les intérêts de ma tendresse, je voulus satisfaire ma curiosité sur les hommes merveilleux qui font des Livres ; je commençai par m’informer du rang qu’ils tiennent dans le monde, de la vénération que lon a pour eux ; enfin des honneurs ou des triomphes quon leur décerne pour tant de bienfaits qu’ils répandent dans la société.

Je ne
sçais ce que le Cusipata trouva de plaisant dans mes questions, mais il sourit à chacune, & n’y répondit que par des discours si peu mesurés, qu’il ne me fut pas difficile de voir quil me trompoit.

En effet,
dois-je croire que des gens qui connoissent & qui peignent si bien les subtiles délicatesses de la vertu, n’en ayent pas plus dans le cœur que le commun des hommes, & quelquefois moins ? Croirai-je que l’intérêt soit le guide d’un travail plus qu’humain, & que tant de peines ne sont récompensées que par des railleries ou par de l’argent ?

Pouvois-je me persuader que chez une nation si fastueuse, des hommes, s
ans contredit au-dessus des autres, par les lumières de leur esprit, fussent réduits à la triste nécessité de vendre leurs pensées, comme le peuple vend pour vivre les plus viles productions de la terre ?

La
fausseté, mon cher Aza, ne me déplaît guères moins sous le masque transparent de la plaisanterie, que sous le voile épais de la séduction, celle du Religieux, m’indigna, & je ne daignai pas y répondre.

Ne pouvant me
satisfaire à cet égard, je remis la conversation sur le projet de mon voyage, mais au lieu de men détourner avec la même douceur que la premiere fois, il m’opposa des raisonnemens si forts & si convainquans, que je ne trouvai que ma tendresse pour toi qui pût les combattre, je ne balançai pas à lui en faire l’aveu.

D’
abord il prit une mine gaye, & paroissant douter de la vérité de mes paroles, il ne me répondit que par des railleries, qui toutes insipides qu’elles étoient, ne laissérent pas de m’offenser ; je m’efforçai de le convaincre de la vérité, mais à mesure que les expressions de mon cœur en prouvoient les sentimens, son visage & ses paroles devinrent sévères ; il osa me dire que mon amour pour toi étoit incompatible avec la vertu, qu’il falloit renoncer à lune ou à l’autre, enfin que je ne pouvois taimer sans crime.

À
ces paroles insensées, la plus vive colere s’empara de mon ame, joubliai la modération que je métois prescrite, je l’accablai de reproches, je lui appris ce que je pensois de la fausseté de ses paroles, je lui protestai mille fois de t’aimer toujours, & sans attendre ses excuses, je le quittai, & je courus menfermer dans ma chambre, où jétois re qu’il ne pourroit me suivre.

Ô
mon cher Aza, que la raison de ce pays est bizarre ! toujours en contradiction avec elle-même, je ne sçais comment on pourroit obéir à quelques-uns de ses préceptes sans en choquer une infinité d’autres.

Elle convient en général que
la premiere des vertus est de faire du bien ; elle approuve la reconnoissance, & elle prescrit l’ingratitude.

Je
serois louable si je te rétablissois sur le Trône de tes peres, je suis criminelle en te conservant un bien plus précieux que les Empires du monde.

On m
approuveroit si je récompensois tes bienfaits par les trésors du Perou. Dépourvue de tout, dépendante de tout, je ne possede que ma tendresse, on veut que je te la ravisse, il faut être ingrate pour avoir de la vertu. Ah mon cher Aza ! je les trahirois toutes, si je cessois un moment de taimer. Fidelle à leurs Loix, je le serai à mon amour, je ne vivrai que pour toi.


----


Il semble que votre navigateur par défaut ne supporte pas ce logiciel.


Pour remédier à cela procédez comme suit :

1. Téléchargez une copie de Mozilla Firefox ou de Google Chrome.

2. Ouvrez une fenêtre du navigateur que vous venez de télécharger.

3. Ouvrez le disque et glissez-déposez le fichier index.html sur la fenêtre du navigateur.
 
   
 
 

Remplacements [115]

Insertions [105]

Déplacements [3] Blocs communs [219]